Monday 7 November 2011

Such A Long Time


SUCH A LONG TIME



Such a long time that
The grandma’s steel almirah
Passed on to mama
Starts appearing in
TV ads,

Such a long time that
In the kitchen
Every brand from
Spice to cooking oil
Changes several times over

Such a long time that
The gloom on son’s face becomes
Unbearable, and pronto
Arrives the latest model car 

Such a long time and
Such a time that
The artist and the poet
Has nothing to narrate but
Juicy memoirs about women,
The nature enters the poem
Like a billboard,
Pain no more than a photo shot and
Lust becomes the ultimate truth

Such a long time and
Such a time that the
Late night news ends with
The warning of a storm,
And every new dawn
Breaks with a storm,
Without warning

Such a time that
There are only
Abandoned houses
In the neighbourhood,
And on the streets
Are only uprooted trees,
The roads look the same
But the road blocks as
Never seen before

Such a time that the
Destination is still
The same distance,
But it takes longer
To reach there

Such a long time that
House is the same but the
Address has changed, or
The address remains the same
But those who live there
Have changed, and
With them the
Phone numbers too

Such a long time and
Such a time that
It is hard to find a house,
Still harder to
Inquire the address and
Simply impossible to
Trace those who
Have lost their homes

Such a long time that
The meaning of relationships
Is lost, address becomes
Just a formality, 
And the speech is
Drained out of truthfulness,
Yet, everything goes on
As usual, without remorse,
Without a second’s thought

Such a time that
There appears no urgency
For anything,
Every query may be answered
At leisure, with options
Unlimited and
Probabilities endless,
There is craving
Only for profits in life,
And TV channels
Has become Santa Claus
 Fulfilling every wish

Written and translated from Hindi by Lalit Surjan






 



No comments:

Post a Comment